Arrivare ai tuoi lettori non è mai stato così facile

Sei un autore indipendente che non sa come far conoscere il suo libro, o la tua casa editrice non ti sta supportando come pensavi?
Non arrenderti!

Promuovere la tua opera e aumentare le vendite è possibile, applicando strategie semplici e replicabili.

Se hai pubblicato da tempo nel tuo Paese d’origine e le vendite tardano ad arrivare, o vorresti ampliare il tuo mercato traducendo il tuo libro in italiano, … sei nel posto giusto! 

Prenota una consulenza gratuita e scopri come attirare il tuo lettore ideale promuovendo il tuo libro in modo efficace! 

Naïf, Nêga Lucas. Poesía.

Collaborazioni

I miei clienti spaziano da articoli di crescita personale, a poesie e racconti fantastici… ma non solo! Parlarmi del tuo libro o del tuo blog, sarò felice di conoscere il TUO progetto!

Mi presento

Sono Stefania Palermo e aiuto brillanti scrittori a farsi strada nel mercato italiano, oltre a farsi conoscere nel loro Paese d’origine, attraverso la traduzione del loro libro o blog accompagnata da un piano di marketing editoriale personalizzato.

Perché puntare sull’Italia?

È un Paese in cui la letteratura ha sempre avuto un ruolo fondamentale, e che attualmente si trova tra i primi posti al mondo nelle classifiche dei libri più venduti.

Il Mercato Editoriale Italiano è davvero in Espansione?

Assolutamente sì!
Secondo i recenti dati AIE (Associazione Italiana degli Editori), l’Italia si conferma la sesta editoria nel mondo dopo USA, Cina, Germania, UK e Francia, e la quarta in Europa.
Un mercato da tenere d’occhio nell’obiettivo di ampliare le possibilità di successo del tuo libro.

Come posso Aiutarti a Diffondere il tuo Libro?

Cos'hanno in Comune gli Scrittori con cui Collaboro?

Passione, dedizione, e sensibilità infinite. Vogliono migliorare la vita del lettore, farlo riflettere, o semplicemente invitarlo a sognare.
Il mio obiettivo è creare un mondo editoriale senza barriere…e che tu possa farne parte!

Ci hai mai Pensato?

Potresti essere a un passo verso nuovi traguardi…
Non perdere quest’occasione!

Hai Scritto il tuo Libro in una di Queste Lingue?

Posso tradurre il tuo libro dall’inglese, francese, portoghese o spagnolo, assicurandone la massima qualità in collaborazione con autori e traduttori madrelingua.

Stai ancora cercando di Promuovere il Libro nel tuo Mercato d'Origine e al momento non ti Interessa la Traduzione?

Possiamo comunque lavorare insieme! Avrai un supporto costante nel tuo percorso di lancio e promozione, adatto alle tue esigenze e diretto al tuo mercato di riferimento.

Cerchi Supporto per altri Testi?

Sei comunque nel posto giusto! I limiti non fanno al caso nostro, per cui saremo felici di aiutarti anche con la traduzione di newsletter, ads, articoli blog, localizzazione di web e app, transcreation.

Stai per Iniziare un Grande Viaggio...

P.S. Non credo nelle coincidenze, se mi hai trovato è perché siamo probabilmente destinati a lavorare insieme… e io non vedo l’ora di scoprire il TUO progetto!
Lavoriamo Insieme!

Prenota la tua Consulenza Gratuita e Scopri come Posso Aiutarti

Scrivi a info@steftranslations.com o invia un direct al mio profilo Instagram @stef_translations

I Servizi che offro sono:

Traduzione letteraria

Marketing Editoriale

TRADUZIONE Marketing

Cosa dicono di me

César B. Bernabé
César B. BernabéScrittore e Illustratore
Read More
Ho collaborato con Stefania Palermo in diversi progetti letterari. Vorrei sottolineare che farlo è stata una delle migliori esperienze professionali della mia vita. Stefania non solo ha una capacità unica di cogliere l'essenza dei testi, ma la sua organizzazione, puntualità e attenzione al dettaglio la rendono una scelta sicura per raggiungere l'eccellenza. Senza i suoi suggerimenti e la sua tenacia, le traduzioni dei miei testi non avrebbero avuto la sfumatura sublime che si può apprezzare nella traduzione in italiano. Raccomando assolutamente questa grande professionista.
Elisabeth Lopes
Elisabeth LopesLocalization Project Manager ad ABA English
Read More
Stefania ha collaborato con noi per diversi anni. È talentuosa, responsabile, attenta ai dettagli e con un'enorme sensibilità artistica che regala un tocco speciale alle sue traduzioni. Consigliata al 100%!
Previous
Next